Pokemon Dimension Index du Forum
Pokemon Dimension

 
Pokemon Dimension Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion

:: Parole des generique GTO(opening et ending) ::

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Pokemon Dimension Index du Forum -> Divers -> Animes & Mangas
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
kamel
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 12 Juil 2008
Messages: 1 153
Localisation: paris
Masculin
Code ami: 4940-7138-9393
Pokédolars: 1 154
Moyenne de Pokédolars: 1,00

MessagePosté le: Ven 22 Aoû - 16:50 (2008)    Sujet du message: Parole des generique GTO(opening et ending) Répondre en citant

1er OPENDING : DRIVER'S HIGHT

Adrenaline zutto nagashite
Boku no hou ga overheat shisou
Bakuhatsu shite hai ni natemo
Kono mama da to waratteru ne kitto
Machi wo oikoshite
Konoyo no hate made
Buttobashite shinjuu shiyou
Sa te wo nobashite!
Chiheisen ni todoku you ni
Genkai made furikitte kure
Woooh! CLASH! Into the rolling morning
FLASH! I'm in the coolest driver's high
Saikou no finale wo! Yeah!

TRADUCTION:

L’adrénaline inonde mes veines
J’ai l’impression que je vais me consumer
Même si j’explose et tombe en poussière
Je continuerai à rire encore et toujours
Comme un souffle qui traverse la ville
Jusqu'au bout du monde
Brûlons de la gomme et nos vies, ensemble comme des amants
Va-y, donne-moi la main!
Partons rider jusqu'à notre limite
Pour rattraper l’horizon
Woooh! CLASH! Into the rolling morning
FLASH! I'm in the coolest driver's high
Pour le plus grand des finals! Yeah!

Interprété par L'arc_en_ ciel



2eme OPENING: HITORI NO YURO

Hyakuman nin no tame ni
Utawareta Love Song nanka ni
Boku wa kantan ni omoi wo kasane tariwashinai
"Koi se yo" to semeru
Kono machi no kihon kouzou wa
Easy Love! Easy Come! Easy Go!
Souzou shite ita yori mo zutto mirai wa genjitsuteki da ne
Kuruma mo shibaraku sora wo hashiru yotei mo nasasou sa
Soshite kyou mo chikatetsu ni nori
Mukuchi na tanin to machi ni okisari ne
Dakara Lonely Lonely setsunakute
Kowaresouna yoru ni sae
Lonely Lonely kimi dake wa Original Love wo tsuranuite
Lonely Lonely aitakute kogoesouna mainichi ni
Kotoba ni dekinai koto wa muri ni shinai koto ni shita
Ano hito dake kokoro no seikantai
Wasuretai ne
Love me love me tsuyoku yowai kokoro
Kiss me kiss me aseru hitori no yoru
Nobody knows what means a love song
Do you know how a love song goes on ?

TRADUCTION:

Quand j’écoute ces chansons d’amours
Ecrites pour un million de personnes
J’ai bien du mal à ressentir le moindre sentiment
On nous harcèle : "Soyez amoureux"
Voila l’ambiance des grandes villes
Easy Love! Easy Come! Easy Go!
Le futur est bien plus réaliste que je ne l’avais imaginé
Ce n’est pas demain la veille que les voitures voleront dans les airs
Aujourd’hui, on monte dans le métro
Avec tous ces gens qui ne disent rien
C’est de là Lonely Lonely que vient ma mélancolie
Même dans cette nuit incertaine
Lonely Lonely toi seule peut atteindre l'Original Love
Lonely Lonely je meurs d'envie de te revoir mais je me bloque
Faisant des choses normales que je ne peux exprimer par des mots
Il n’y a que toi qui fasses battre mon coeur
Je veux oublier
Love Me, Love Me mon coeur est si fort, si faible
Kiss Me, Kiss Me seul dans la nuit, je ne sais que faire
Nobody knows what means a love song
Do you know how a love song goes on

Interprété PORNO GRAFFITI(LOL)



1er ENDING: LAST PIECE

Futari de tooku e ikou
Atarashii kimochi kyou mo sagashi ni
Kimi to futari nara norikoe rareru yo
Atarashii ashita tanoshimitai kara
Hitomi wo hiraite tobira hiraku
Me no mae ni hirogaru sekai
Soto ni detai oki ni iri no oto wo tsurete
Osanai koro no kankaku ajiwau
Taiyou no hikari
Abiru watashi wa koko ni iru yo
Kuraberu yori
Ima no jibun wo taisetsu ni suru
Aitakute demo aenakute
Afureru kimochi tada dakishimete
Hitodoori ooi toori aruite itemo
Atama ni mawaru anata no egao

TRADUCTION:

Partons au loin tous les deux
A la recherche de nouvelles sensations
Si tu es à mes côtés, nous y arriverons
Car je veux goûter à un nouvel avenir
Ouvre les yeux Ouvre cette porte
Un vaste monde s’étend devant nous
Je veux partir, emporte la musique qui te plaît
Laissons-nous bercer par nos souvenirs d’enfance
Je reste là
Baignée par les rayons du soleil
Oublions le passé
L’important, c’est ce que nous sommes aujourd’hui
J’aimerais tant te revoir mais le destin nous sépare
Je garde en moi ce trop-plein d’amour
Même quand je me promène au milieu de la foule
Ton sourire ne me quitte pas

interprété par KIRARI



2eme ENDING: SHIZUKU

Subete no hito o aiseru wake ja nai nara
Semete ai suru hito o
Uragirazu ni utagawazu ni
Semetari nikundari shinai de
Mujaki de iru koto ga
Hito o kizutsukete shimau no ?
Shizukana jounetsu ga
Hitomi no oku de sawagi dasu
Anata ni meguri aete
Hateshinai toki no naka de
Jibun ni nani ga dekiru
Ima wa mada chiisakute mo
kagayaki keseya shinai yo
Koboresou na namida no tsubu
Nagasazu mune ni tamete
Isshun o tsuyoku iki yo
Ichizu na shizuku ni natte

TRADUCTION:

Si on ne peut pas aimer tout le monde
Il ne faut pas négliger ceux qui font battre notre coeur
Ne pas les trahir, ne pas douter d’eux
Ne jamais les blâmer, ne pas les haïr
L’innocence la plus pure
Peut-elle blesser le coeur de l’autre ?
Je sentais cette sereine passion
S’enflammer au fond de mes pupilles
Lorsque je t’ai rencontré
Au coeur de cette époque qui semble sans fin
Je dois pouvoir faire quelque chose
Même si je ne suis pas encore sûre de mes sentiments
Ils brillent de mille feux que je ne peux éteindre
J’ai envie de pleurer
Mais mes larmes restent prisonnières de mon coeur
Il faut vivre intensément l’instant présent
Comme une larme qui s’écoule

Interprété par Miwako Okuda



3eme OPENING: Cherished Memories

Oretachi no mirai wa doko e ?
Tonde yuku no daro ka ?
Kitto ate mo nai tabi dakara
Hitasura tonde yuku dake sa
Doushiyou mo naku yarusenai
Mainichi o tomete kuretara
Anta no iyu koto subete
Nandemo kiku sa
Zaisan ga ikura atte mo
Nani ka tarinai oretachi wa
Kawaranai kono kaze to
Nioi ga subete nano sa
Oretachi no ashita o
Ima mo sagashite iru tokoro
Waratcha dame daze
Hontou ni dokoka kiesou dakara
Ore no yuganda ima no serifu o
Wasurenaide kureyo
Mou yoru wa owarisou
Dakara ima o hashiri nukeyou ka
Oretachi wa ima ga subete
Oretachi wa ima ga subete sa
Owaranai yoru ga hajimaru
Kimete yaru ze konya

TRADUCTION:

Où est notre avenir ?
Où s’est-il envolé ?
Parti pour un long voyage sans but
Il a disparu dans les airs
Durant tous ces jours sans consolation
Tu as su m’apporter du réconfort
J’absorberai tes paroles
Parce qu’elles viennent de toi
On a beau être riches
On aura toujours un manque
Le vent nous le fait savoir
Ainsi que cette odeur familière
Nous n’avons cessé
De chercher notre lendemain
Mais tu ne dois pas rire
Je suis sur le point de disparaître à jamais
Toutes ces paroles insensées que je débite
Devrons rester en toi
Avant que la nuit ne nous surprenne
J’aimerais que l’on vive notre présent
C’est maintenant, à jamais
Je vais combler cet instant
C’est le début d’une nuit sans fin
Et tu risque de ne jamais l’oublier

Interprété par THE HONG GONG KNIF




Source: Passion-GTO









-------------------------------------



http://pokemon--d.miniville.fr/
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Ven 22 Aoû - 16:50 (2008)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Tomoe
Rédactrice
Rédactrice

Hors ligne

Inscrit le: 11 Aoû 2008
Messages: 177
Localisation: La Rochelle
Féminin
Code ami: 0516 6121 4186
Pokédolars: 178
Moyenne de Pokédolars: 1,01

MessagePosté le: Ven 22 Aoû - 17:16 (2008)    Sujet du message: Parole des generique GTO(opening et ending) Répondre en citant

\o/ laruku!!\o/ porno grafiti!!
j'aime bien ces groupes =o
d'ailleur l'arc en ciel était en concert en France le 9 mai,il y a meme eu un reportage(bidon) sur la 2

merci d'avoir mis les génériques,ça faisait longtemps que je les avaient pas vu =D
-------------------------------------

Revenir en haut
kamel
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 12 Juil 2008
Messages: 1 153
Localisation: paris
Masculin
Code ami: 4940-7138-9393
Pokédolars: 1 154
Moyenne de Pokédolars: 1,00

MessagePosté le: Ven 22 Aoû - 18:12 (2008)    Sujet du message: Parole des generique GTO(opening et ending) Répondre en citant

tranquille sa vient du font du coeur <:D

He tes aller au concert de l'arc en ciel ?
-------------------------------------



http://pokemon--d.miniville.fr/
Revenir en haut
Tomoe
Rédactrice
Rédactrice

Hors ligne

Inscrit le: 11 Aoû 2008
Messages: 177
Localisation: La Rochelle
Féminin
Code ami: 0516 6121 4186
Pokédolars: 178
Moyenne de Pokédolars: 1,01

MessagePosté le: Ven 22 Aoû - 19:29 (2008)    Sujet du message: Parole des generique GTO(opening et ending) Répondre en citant

nan,pas en plein moi de mai,j'crois que c'était en semaine,et à cette époque je revisais u_u
pis on va dire que je suis pas fan de laruku non plus,j'écoute de temps en temps,j'aime bien,mais sans plus ^^
-------------------------------------

Revenir en haut
Ayumi Chan
Membre
Membre

Hors ligne

Inscrit le: 22 Aoû 2008
Messages: 86
Localisation: Devant mon ordinateur ^^
Féminin
Code ami: 1075 2459 4975
Pokédolars: 87
Moyenne de Pokédolars: 1,01

MessagePosté le: Sam 23 Aoû - 20:41 (2008)    Sujet du message: Parole des generique GTO(opening et ending) Répondre en citant

Ha ça me rappelle quand ma mère m'interdisait de regarder ^v^
Les génériques sont vraiment bien !! (sauf le dernier j'aime pas la voix du chanter :| )
-------------------------------------

Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 09:08 (2016)    Sujet du message: Parole des generique GTO(opening et ending)

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Pokemon Dimension Index du Forum -> Divers -> Animes & Mangas Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | créer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Texno x0.3 © theme by Larme D'Ange 2006
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com